Biografija
Photo : © Sandra Larochelle
Alina Apostolska, život poput putovanja
Od Parižanke postala Montrealka… Rodila se Yugoslovenka pa postala Francuskinja… Alina Apostolska (rođ. Bernarda Alina Apostolska) stekla je kanadsko državljanstvo u proljeće 2014. i sada ima dvostruko francusko i kanadsko državljanstvo. Poliglot (govori i piše 5 jezika, francuski, engleski, španjolski, hrvatski i makedonski) i putnica, diplomirala je povijest (Sveučilište Denis Diderot Jussieu – Pariz VII) stečena 1983, diplomu Instituta Profesije izdanja (Asfored) završene 1993. u Parizu, i svjedodžba na španjolskom jeziku (razina 3) koju je izdao Lingvistički institut iz Montreala.
Kulturna novinarka već 35 godina, za tiskane medije, radio i televiziju, uvijek je bila aktivna u međunarodnoj književnoj zajednici, posebno slobode izražavanja i autorskih prava pisaca. Od 1986. godine objavila je 44 knjige za odrasle i mlade čitatelje, dobila je knjižnu nagradu Generalnog Guvernera u Kanadi 2012 god. Neke su njene knige prevedene na druge jezike…
i po prvi puta un 2019 godinu, na hrvatskom jeziku, Crni Otok Marka Pola, prvi je svezak u nizu povijesnih trilera objavila Zagrebačka Naklada, roman koji se odvija između otoka Korčule i Hvara.
Otoci koje je poznavala vrlo dobro i jako dugo: dio njene očinskih obitelji je hrvatski, a živi u Zagrebu (obitelj Buntić), u Crkvenici (obitelj Čevra) i kod Mostara (obitelj Leko). Ali najvazno, njegova majka Nikolina Apostolska-Gattin, makedonskog grčkog podrijetla, postala je Hrvatica po braku, živi u Hvaru na otoku Hvaru više od 40 godina. Čak i razvedena, njezina majka i dalje tamo živi. Dakle, podcjenjivo je reći da Alina poznaje ovaj dio Dalmacije! Već 40 godina redovito boravi na Hvaru i okolnim otocima i ima duge prijatelje, posebno s najboljom hrvatskom prijateljicom Tanjom Ćurin.
Dalmacija je prisutna u više autorskih knjiga dugi niz godina. Ali bila je potrebna intervencija sudbine da njegov lik Jozefina Watson-Finn napokon postoji na hrvatskom. I zahvaljujući intervenciji francuskog prodavača knjiga! Jozef Le Corre povukao se na otok Korčulu, poznati crni otok na kojem se rodio veliki Marko Polo, i otvorio knjižaru koju svi obožavaju i koja prodaje knjige na 22 jezika sa velikim uspjehom.
Nakon što je Crni Otok Marka Pola prodao na francuskom, Jozef je ponudio je naslov hrvatskom zagrebačkom izdavaču Zagrebačka Naklada, kome se svidjela knjiga i preveo ju je. Da, Jozef je Jozefinu Watson-Finn učinio poznatim na hrvatskom, to se ne može izmisliti! … Ovo ljeto 2019. godine bilo je plodno na Korčuli: Jozef Le Corre stvorio je književni festival koji je trajao čitav mjesec i bio je veliki javni uspjeh, uvodeći mnogo hrvatske i francusko govoreće pisce. Uključujući Alina Apostolsku koja je u kolovozu 2019. pokrenula hrvatsko izdanje Crnog otoka Marka Pola, roman je tako započeo svoju karijeru u hrvatskoj verziji, pa će je nastaviti na Hvaru i drugdje u Hrvatskoj, uključujući Zagreb.
Jozefina, istražni arheolog sada pokreće druge avanture u pokušaju da otkrije zamračenu vjersku organizaciju … i uskoro će je hrvatski čitatelji moći pratiti prateći njegove avanture širom svijeta. Navigare necesse est? Pa dabome, i za Jozefinu, a prije svega za njezinu plodnu i eklektičnu autoricu Alina Apostolska. Tako da, idemo dalje…